Aí vai o endereço de um dicionário de calão inglês-português, de A a Z... Aproxima-se o Euro2004, o grande acontecimento das nossas vidas (cinzentas) de portugas...
Acontece que estamos todos convocados para esse desígnio nacional, seguindo li nos jornais. E eu próprio pus um autocolante no meu carro para que não restassem dúvidas sobre a minha portugalidade e o meu arreigado amor à selecção de todos nós.
Confesso que estou muito excitado com a perspectiva da chegada, às nossas pachorrentas cidades, de largas dezenas de milhares de hooligans ingleses (e outros), falando uma língua estranha... Para não falar já dos nossos hooligans domésticos (que agora passaram a chamar-se avelinos, em homenagem a um conhecida figura pública que faz parte do Portugal pitoresco do arrebimba-o-malho).
Mais confesso que não sou muito entendido nessas coisas da bola, mas estou com curiosidade em saber quais os nomes feios que se irão chamar aos árbitros do Euro 2004, os palavrões com que irão ser mimoseados os cavalos da GNR e por aí fora...
Daí que eu já ande a estudar o minidicionário do calão inglês-português, disponibilizado pela Sofia Machado (da Universidade do Minho, segundo creio). O Governo mandou-nos ser acolhedores, hospitaleiros e bem educados. E eu, como cidadão exemplar e bom portuga, já estou a fazer a minha parte. Vocês façam a vossa. E não se esqueçam, quando a festa começar, de gritar em uníssono a frase que celebrizou o Marx e o Engels, em 1847: Hooligans de todo o mundo, uni-vos!... Hooligans ? Ou eram proletários ? Ou lumpen-proletários ? Bem, cito de cor, perdoem-me a falta de rigor.
PS - Outras fontes na Net: Há um relatório interessante, embora já datado de 1996, sobre o hooliganismo e a violência no futebol, com informação inclusive sobre Portugal. Os autores estão ligados ao SIRC - Social Issues Research Centre, um grupo de Oxford de que fazem parte alguns conhecidos (e polémicos) etólogos, antropólogos e sociobiólogos como Desmond Morris, Lionel Tiger ou Robin Fox...
Football Violence and Hooliganism in Europe
Marsh, P., Fox, K., Carnibella, G., McCann, J. and Marsh, J. (1996) Football Violence in Europe. The Amsterdam Group.
blogue-fora-nada. homo socius ergo blogus [sum]. homem social logo blogador. em sociobloguês nos entendemos. o port(ug)al dos (por)tugas. a prova dos blogue-fora-nada. a guerra colonial. a guiné. do chacheu ao boe. de bissau a bambadinca. os cacimbados. o geba. o corubal. os rios. o macaréu da nossa revolta. o humor nosso de cada dia nos dai hoje.lá vamos blogando e rindo. e venham mais cinco (camaradas). e vieram tantos que isto se transformou numa caserna. a maior caserna virtual da Net!
08 março 2004
Blogantologia(s) - IX: Welcome, hooligans all over the world!
Aí vai o endereço de um dicionário de calão inglês-português, de A a Z... Aproxima-se o Euro2004, o grande acontecimento das nossas vidas (cinzentas) de portugas...
Acontece que estamos todos convocados para esse desígnio nacional, seguindo li nos jornais. E eu próprio pus um autocolante no meu carro para que não restassem dúvidas sobre a minha portugalidade e o meu arreigado amor à selecção de todos nós.
Confesso que estou muito excitado com a perspectiva da chegada, às nossas pachorrentas cidades, de largas dezenas de milhares de hooligans ingleses (e outros), falando uma língua estranha... Para não falar já dos nossos hooligans domésticos (que agora passaram a chamar-se avelinos, em homenagem a um conhecida figura pública que faz parte do Portugal pitoresco do arrebimba-o-malho).
Mais confesso que não sou muito entendido nessas coisas da bola, mas estou com curiosidade em saber quais os nomes feios que se irão chamar aos árbitros do Euro 2004, os palavrões com que irão ser mimoseados os cavalos da GNR e por aí fora...
Daí que eu já ande a estudar o minidicionário do calão inglês-português, disponibilizado pela Sofia Machado (da Universidade do Minho, segundo creio). O Governo mandou-nos ser acolhedores, hospitaleiros e bem educados. E eu, como cidadão exemplar e bom portuga, já estou a fazer a minha parte. Vocês façam a vossa. E não se esqueçam, quando a festa começar, de gritar em uníssono a frase que celebrizou o Marx e o Engels, em 1847: Hooligans de todo o mundo, uni-vos!... Hooligans ? Ou eram proletários ? Ou lumpen-proletários ? Bem, cito de cor, perdoem-me a falta de rigor.
PS - Outras fontes na Net: Há um relatório interessante, embora já datado de 1996, sobre o hooliganismo e a violência no futebol, com informação inclusive sobre Portugal. Os autores estão ligados ao SIRC - Social Issues Research Centre, um grupo de Oxford de que fazem parte alguns conhecidos (e polémicos) etólogos, antropólogos e sociobiólogos como Desmond Morris, Lionel Tiger ou Robin Fox...
Football Violence and Hooliganism in Europe
Marsh, P., Fox, K., Carnibella, G., McCann, J. and Marsh, J. (1996) Football Violence in Europe. The Amsterdam Group.
Acontece que estamos todos convocados para esse desígnio nacional, seguindo li nos jornais. E eu próprio pus um autocolante no meu carro para que não restassem dúvidas sobre a minha portugalidade e o meu arreigado amor à selecção de todos nós.
Confesso que estou muito excitado com a perspectiva da chegada, às nossas pachorrentas cidades, de largas dezenas de milhares de hooligans ingleses (e outros), falando uma língua estranha... Para não falar já dos nossos hooligans domésticos (que agora passaram a chamar-se avelinos, em homenagem a um conhecida figura pública que faz parte do Portugal pitoresco do arrebimba-o-malho).
Mais confesso que não sou muito entendido nessas coisas da bola, mas estou com curiosidade em saber quais os nomes feios que se irão chamar aos árbitros do Euro 2004, os palavrões com que irão ser mimoseados os cavalos da GNR e por aí fora...
Daí que eu já ande a estudar o minidicionário do calão inglês-português, disponibilizado pela Sofia Machado (da Universidade do Minho, segundo creio). O Governo mandou-nos ser acolhedores, hospitaleiros e bem educados. E eu, como cidadão exemplar e bom portuga, já estou a fazer a minha parte. Vocês façam a vossa. E não se esqueçam, quando a festa começar, de gritar em uníssono a frase que celebrizou o Marx e o Engels, em 1847: Hooligans de todo o mundo, uni-vos!... Hooligans ? Ou eram proletários ? Ou lumpen-proletários ? Bem, cito de cor, perdoem-me a falta de rigor.
PS - Outras fontes na Net: Há um relatório interessante, embora já datado de 1996, sobre o hooliganismo e a violência no futebol, com informação inclusive sobre Portugal. Os autores estão ligados ao SIRC - Social Issues Research Centre, um grupo de Oxford de que fazem parte alguns conhecidos (e polémicos) etólogos, antropólogos e sociobiólogos como Desmond Morris, Lionel Tiger ou Robin Fox...
Football Violence and Hooliganism in Europe
Marsh, P., Fox, K., Carnibella, G., McCann, J. and Marsh, J. (1996) Football Violence in Europe. The Amsterdam Group.
Subscrever:
Mensagens (Atom)